sábado, 9 de noviembre de 2013

Qué aprendí del módulo 1


Hola a todos!  Para empezar quisiera remarcar que el curso me parece de suma importancia para mi formación ya que el tema de la evaluación considero es uno de los puntos de los nuevos procesos de enseñanza aprendizaje que han sido menos explotados. Soy profesora de francés y quisiera comenzar evocando las diferencias que existen hoy día en nuestro país en relación a la materia que dicto.
A nivel de la escuela media, en el CNBA respondemos básicamente a las  propuestas de la enseñanza de la lengua que son regidas por “el marco común europeo de referencia para las lenguas”. Este es el mismo marco que utilizamos en la Alianza francesa y en la Universidad para la incorporación de conocimientos del idioma francés. A nivel universidad encontramos también los cursos de idioma basados en la lecto comprensión. Aquí los alumnos (aprendices) adquieren  las competencias necesarias para la interpretación de textos.
En Europa hace ya más de 10 años se incorporó el marco de referencia,  del que hablaba hace unos instantes, basados en las necesidades surgidas en función de la creación de la “comunidad europea”.  Los expertos observaron que debían poner en marcha un sistema de “Transparencia y coherencia en el aprendizaje de las lenguas, en base a objetivos, incorporación de competencias, evaluación de las mismos y certificaciones ”. Este nuevo plan de trabajo permitiría evitar la diversidad de sistemas de evaluación y certificaciones que existían en Europa y favorecería además la posibilidad de promover una toma de conciencia de una identidad europea, basada en valores comunes, compartidos y que sobrepasan las culturas individuales.  La puesta en marcha de este proyecto ayudaría a la lucha por la igualdad, contra la discriminación y a la posibilidad de desplazamiento en busca de trabajo o formación de los jóvenes en Europa.
La mayoría de los textos que trabajamos en las escuelas y / o institutos de formación, responden a este marco de referencia. Por este motivo es común entre los docentes de idioma que hablemos de didácticas de aprendizaje basados en el trabajo colaborativo, como así también en el trabajo por proyectos, la perspectiva de la acción, la autonomía del alumno como así también los porfolios y la autoevaluación. Todos estos son términos comunes para la mayoría de los docentes que trabajamos en instituciones de nivel superior en Argentina. Desafortunadamente no siempre son conceptos que nos resulten fáciles de poner en práctica ya que la mayoría de nosotros fuimos formados bajo otros criterios diferentes a los que la vida moderna nos exige. Hemos tenido entonces que formarnos para incorporar a nuestras prácticas docentes este nuevo enfoque del aprendizaje de las lenguas.

En mi caso particular, soy además tutora de una formación del CNED (centro nacional de Educación a distancia) dependiente del ministerio de cultura de Francia. Esto me permite además estar en contacto con la tecnología de manera permanente. He incorporado el uso de las herramientas interactivas, (aunque siento que tengo aún muchas falencias ) no sólo en mi práctica docente sino en el apoyo y el incentivo de la autonomía en el aprendizaje de mis alumnos. Pero el tema de la evaluación continúa siendo en mi caso un camino aún largo por recorrer… Creo que el curso me ayudará a develar muchas dudas respecto al funcionamiento de la misma.  
Recorriendo la bibliografia propuesta he podido esclarecer algunas de las dudas que me planteo con frecuencia sobre la legitimidad y transparencia de la evaluación a distancia. Muchas veces el desconocimiento de las propuestas y posibilidades que las TIC nos aportan nos sumerge en un desconcierto tal que preferimos no innovar en nuestras propuestas de evaluación o preferimos la evaluación en presencial pues la consideramos más fehaciente. Permitirme observarme desde un punto de vista más crítico con respecto a mi forma de evaluar, me permite proponerme un cambio para mejorar mi tarea docente. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario